Jump to content

Prelom knjige - kako se riješiti ”siročića” i ”udovica”


Jovica Djurdjic
 Share

Recommended Posts

Prelamam jednu knjigu priča i nakon preloma pojavilo mi se nekoliko ”siročića” i ”udovica”, a ne znam kako da ih izbjegnem kako bi mi prelom bio što bolji.

 

Kada prvi red pasusa na dnu stranice prebacim na drugu stranu, ostane mi bjelina na dnu stranice za taj jedan red. Kako da riješim taj problem i da mi tekst pokriva stranicu do dna?

 

Da li na neki način razvlačim taj tekst na cijeloj strani, ili pravim veći razmak između pasusa na toj strani, dijaloga ili na neki drugi način?

 

Samouk sam u InDesignu, nemam nikoga u blizini da mi pokaže takve sitnice i mislim da bi bilo dobro da neko napiše jedan duži tekst o prelomu knjiga. O siročićima i udovicama, kako riješiti prevelike bjeline između riječi, kako ubacivati ilustracija a da mi se tekst ne poremeti... i sl. Opet, želim da moj prelom bude perfektan. A muka mi je kada ne znam kako neki problem riješiti.

Link to comment
Share on other sites

Nemoj da koristiš Enter za razmake između pasusa nego Space After ili Space Before u setovanjima Paragrapha, da ti ne bi bili prazni redovi na kraju ili početku strane. Koristi Align to Baseline Grid ili kako se već zvaše, da ti sve bude lepo poravnato, ili makar probaj sa poravnavanjem prvog i poslednjeg reda. Nisam pri Indizajnu a ne mogu tačno da se setim naziva funkcija, uglavnom, to sve imaš u Paragraph paleti i u Preferences. Takođe, koristi opcije da ti na sledeću stranu prebacuje 2 (ili više, ali bolje 2) reda, da ti ne bi štrčao samo jedan. To se beše zvaše Keep with trt mrt ili Keep Together, nisam se dugo baktao time, ali to takođe imaš u Preferences. Dalje, te stvari možeš da rešavaš i lokalno, malim podešavanjima Trackinga (razmaka između karaktera). Koristi Optical Kerning na nivou celog programa i uvek, da ti tekst bude lepše složen i lepše vizuelno izgleda.

 

Ovde sam krenuo malo da pišem o tome ali nikad nisam nastavio, uglavnom, imaš neštao malo da pročitaš oko toga što te zanima. Takođe, čitaj Indizajnov Help, vrlo je koristan. Jbg, nisam baš pri vremenu da detaljnije elaboriram i prisetim se, pošte se duže vreme nisam bavio obimnijim prelomom, ali valjda će ti koristiti i ove nabacane naznake.

Link to comment
Share on other sites

Da se ne pojavljuju udovica i sirocici trebalo bi da u paragraf paleti odes na keep options (ALT+Control+K) i ukljucis Keep lines Together. Prva opcija je da ceo pasus bude na jednoj strani, a druga je za iskljucivanje udovice i sirocica i trebalo bi da se podese na 2 reda.

Ukoliko ti nakon toga ostaje prazan red na stranici trebalo bi da postavis da vertikalno poravnanje bude justified.

Sto se tice Align to Baseline Grid, odnosno vezivanja za statusnu liniji smatram da je greska to koristiti. To je imalo efekta kada se radio rucni slog za visoku stampu. Njena svrha tada je bila da neravnine na stranici neutralise time sto padne red na red. Sada, u vreme ravne (ofset) stampe to vise nije potrebno.

 

Link to comment
Share on other sites

Keep Lines together se NIKAKO ne sme uključivati za običan tekst ("meso"). Ako se uključi, strane obično završavaju poluprazne. Sem toga, šta će se desiti ako je neki pasus veći od strane, što u beletristici može da se desi?

 

Što se tiče opcije koliko prvih/poslednjih redova može da se odvoji od ostatka pasusa amerikanci stavljaju 2/2. Kod nas je pravilo 3/3. U najboljem slučaju 2/3, ali poslednja cifra definitivno nije 2 jer ona još uvek ne isključuje stvaranje kopiladi (ili kako ti kažeš "siročića").

 

Baseline grid je mreža OSNOVNIH linija (u tipografiji postoji nešto što se zove "osnovna pismovna linija"). STATUSNA linija je nešto što nema veze sa slogom.

 

Align to Baseline Grid definitivno NIJE greška koristiti. Stranica izgleda urednije i preglednije i oko traži takvu urednost. Pogledaj luksuznije publikacije. Gotovo po pravilu svi ovu opciju uključuju.

 

Pozdrav.

Link to comment
Share on other sites

Ja nisam ni rekao da ukljucuje keep lines together vez sam samo opisao cemu sluzi.

 

Kod nas je pravilo 2/2, a mogu da ti navedem i literaturu (slucajno imam i iz 1927. godine).

 

U pravu si, nisam se dobro izrazio baseline gride nije statusna linija. Nisam rekao da je greska to koristiti, vec da ja ne preporucuje. Naravno da tu komandu i ja nekada koristim, ali, kada si vec pomenuo beletristiku, da li je bolje da fali jedan red (zbog iskljucenih udovica i sirocica ili kopiladi) ili da zatvori stranicu?

 

Pozdrav.

Link to comment
Share on other sites

Evo citat iz "Slog sa Elementarnom tipografijom" koja datira iz '98.

Pri dnu stupca treba izbegavati uvučeni prvi red. Ispod njega bi trebalo postaviti još najmanje dva puna reda. U vrhu stupca, ne sme se postaviti izlazni red."

Ovde bi trebalo odvajati tek prva 3 reda pasusa. Što se poslednjih redova tiče ne piše eksplicitno ništa, a sad nema vremena da tražim, ali si donekle u pravu. Mogla bi da budu 2 tipografski korektna reda. To znači da belina na kraju poslednjeg reda ne bi trebalo da bude manja od uvlake prvog reda a širina dela reda sa slovima ne bi trebalo da bude manja od početne uvlake. S obzirom da ljudi na to ne paze, nekad, ono što ostave kao 2 reda, bi trebalo da bude samo 1 red. Tačnije, u poslednji red pređu samo 2-3 slova, što je nekorektno. Onda to postaje 1 red, a to je nekorektno što se ovog pravila o kome pričamo tiče. Ali ako se pazi, to je sasvim OK, u pravu si.

 

Što se poslednjeg pitanja tiče, o "ravnanju na grid" nismo detaljnije pričali i odnos u knjigama i višestubačnim publikacijama je unekoliko drugačiji. U višestubačnim publikacijama je to definitivno bolje i preporuka a kod beletristike ne mora da bude tako. Ako je poravnanje teksta obostrano onda manjak od jednog ili 2 reda na jednoj stranici pada u oči. Bolje je da štampane površine izgledaju kao isti pravougaonici. Međutim, i tu treba paziti. Ako redovi treba da popune nedostatak 3 reda, recimo, razlika u proredu na jednoj i drugoj stranici se već vidi i to ne bi trebalo ostaviti tako. Onda se obično treba vratiti neku stranu unazad pa malo "sabiti tekst" da bi se na toj, kritičnoj stranici tekst drugačije (bolje) složio.

 

Pozdrav.

Link to comment
Share on other sites

Raduje me ovakva diskusija. Više ljudi više zna. A da li biste mi mogli objasniti još neke osnovne stvari.

 

1. Kod unosa teksta, unosite li npr priču na način da joj je naslov priljubljen uz tekst, pa tek onda određujete bjelinu između naslova i prvog pasusa?

 

2. Kako određujete razmak između naslova i prvog pasusa? Ja sam to radio enterom a vidim da je to neispravno.

 

3. Na koji način pravite mjesto za ilustraciju? Kako ubacujete ilustracije? Ja sam tekst enterom pomijerao naprijed, između pasusa ili oslobađao cijelu stranicu. Učeći sada iz knjige, vidim da to nije pravilno

 

Mnogo jednostavnih pitanja, ali... oprostite.

Link to comment
Share on other sites

Jovbranko potpuno si u pravu sto se tice duzine poslednjeg reda u pausu i uvlacenja prvog reda (abzec). To je jedna od stvari koju, maltene niko ne gleda. Drago mi je da smo se i oko druge stvari slozili. Napomenuo bih jos jednu stvar koju retko ko prati kada prelama tekst, a to je da nema podele reci ukoliko se rec prenosi na levu stranu.

 

Jovice, osoba koja unosi tekst trebalo bi samo da kuca. Svako odvajanje izmedju naslova, podnaslova, pasusa... se podesava pomocu stilova. Ovo ti je odgovor i za prvo i za drugo pitanje. Odbijanje teksta od slika se takodje podesava. Enter sluzi samo za prelazak u drugi pasus. U kvarku to je ctr+t, a u indizajnu text wrap, a podesavanja ce ti se sama kasti. Kod Indizajna bih napomenuo da su uzeli jednu losu stvar iz vorda, a to je da ukoliko je jednostubacan prelom fotografija moze da podeli tekst na levu i desnu stranu. To je nedopustivo zbog teze citljivosti.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...