Jump to content

Recommended Posts

Posted

O ovom rečniku već postoji tema ali na osnovu kritika uradio sam redizajn i poradio malo na funkcionalnosti. Moram da naglasim da je ovo beta verzija.

Molio bih za predloge za poboljšanje funkcionalnosti i dodavanje opcija koje bi Vam koristile.

 

www.onlinerecnik.com

 

Hvala !!

 

p.s. Ukoliko Vam se sviđa stavite rečnik u favorite i preporučite prijateljima......

Posted

Bas je dobro! Prijateljski nastrojen recnik!

Neznam dali mogu(samo malo) prema centru da dodju oba menija... Padajuci bi bilo bolje da se dize posle neko vreme, jer zbunjuje malo.

Aha i dugme enter mozes da stavis, jer posle upisane reci user uvek trazi neko dugme za potvrdu ili tako to... za sad cool :)

Posted

mnogo bolje nego proshla.

e sad ovaj gornji meni ( sa hoverom ) mi je bagovit. predji par puta levo -desna i meni ce da flashuje sledecih 5 min. :)

 

i dole one ikonice za validnost. sredi im pozadinu da bude kao i pozadina sajt.

 

lepshi izbor boja svakako :)

Posted

'djami se. Prijatne boje. Nervira me ovaj meni posto ako ne selektujem nista on nece da se vrati na prvobitno stanje. Trunks kod mene nema vertikalni skrol isto ff 1024x768.

<offtopick>

Vidim da koristis isto png fix. Jel zna neko mozda neki js koji i png-ove koji su deifinisani kao backround u divu pravi transparentne u ie? unapred izvinjenje zbog ovoga ali nisam nasoa nigde na forumu =D

</offtopick>

 

*tj horizontalni =D

Posted

Pogledaj http://metak.com - mnogo brze radi posao jer sve sto mi treba je odmah na pocetnoj, i ne moras da razmisljas o smeru prevoda.

Dodaj "PREVEDI" dugme - vecina korisnika nema obicaj da pritisne enter vec trazi dugme.

 

Lepo je sto imas nekoliko jezika, ali sa izborom jezika/opcijama si usporio koliko vremena treba da se izabere trazeni prevod. Ili treba razumljiviji interfejs (ovaj sam morao pazljivo da prostudiram pre nego sto sam selektovao sta mi treba) ili si mozda si mogao da stavis jedan koji se najvise koristi (ENG-SER?) kao default a ostale kao dodatne opcije.

Posted

sto se vizuelne strane tice simpaticno, sto se upotrebljivosti tice moglo je bolje... Denis je vec rekao bitne stvari, ja bih dodao da ako vec zelis da imas Intro stranu, treba da deo za izbor jezika stavis na vrh (i uokviris nekako da se jasno vidi iz aviona), to je ono sto ljudi traze. Ovo sve ostalo sto pise moze eventualno da zanima google za keyworde, ljudi ti to nece citati sigurno, na netu generalno niko ne cita, ljudi samo prelete pogledom...

 

@systemoverride: pogledaj ovu pricu http://www.devprotalk.com/t905-png-kao-background.html, jasmanac je ostavio primer. U medjuvremenu se pojavila i skripta supersleight koja radi i sa inline i sa background png-ovima

Posted

Deluje mi kao da si imao neku neobjasnjivu potrebu da popunish prostor na sajtu? Sa gomilom nepotrebnih stvari?

 

Radi na nivou wireframe-a prvo, isplaniraj sajt, gde sta treba da stoji, sve nebitne stvari sakri po linkovima i onda kreni na dizajn. Ovo jeste simpatichno ali totalno nefunkcionalno i nikad nebi dosho da nesto prevodim ovde.

Posted

ovo sad je stvarno na brzinu i frankenstajn je, ali nadam se da kapiras na sta mislim.

 

recnik-temp.jpg

 

 

a moze i mnogo jednostavnije, stavish jedan prozor gore samo sa INPUT BOX-om,

i tu kucas

 

a on ti dole prevodi na sva tri jezika jedan pored drugog u 3 kolone... i zaobidjes sve zaebancije oko biranja jezika...

Posted

Mnogo bolje od predhodne verzije. Mada, kao sto su vec Denis i Ivanhoe naveli... trebao bi da poradis na interface-u. Navigacija i biranja jezika je malo konfuzna, mislim da si zakomplikovao bez potrebe. Fino vladas kodiranjem i dizajnom, dakle samo da poradis na interface-u i ovo bi bilo super. Frank-ov primjer je ka pravom putu, mnogo jednostavnije izgleda.

 

Kad stignem kuci probacu da napisem nesto opsirnije.

 

Poz i sve najbolje,

D.

Posted

Video sam na @frank-ovom screenshotu da si imao dole braon polju sve kombinacije recnika. to mi se svidelo. ali mozda da ga stavis na mesto gde su sada "engleski,srpski,nemacki,francuski" linkovi ili iznad polja za upis u istoj formi kao na screenshotu.

tako bih odmah mogao klik i to je to.

 

ali opet, zanimljivija mi je solucija na poslednjem linku. samo bih i tu dodao taster za prevedi, jer nekada zna da uspori net, pa ne znam da li je skontao sta sam upisao. onda je lakse kliknuti gumb radi sigurnosti.

 

svidja mi se tag cloud. zanimljiva ideja. mogao bi to zadrzati. npr. leva gornja (u belom polju, iznad input field) smerovi recnika, a desna tag cloud.

 

meni malo ta crna pozadina bode oci.

 

sad gledam... ili smerove i tag cloud ipak ispod input fielda. jer kada se otvori stranica, videce se ceo sadrzaj na (skoro?) svim rezolucijama. pa pre unosa se moze klikcati.

 

no sve u svemu, veoma fino :)

Posted

Moje misljenje je da stvarno nije potrebno ovoliko strana, vec da se sve moglo resiti po "metak" principu, odnosno na jednoj jedinoj strani. U prilog tome ide da prvi put kada sam otvorio stranicu, glavni content se nalazi "below the fold" (barem na laptopu kod mene) odnosno morao sam da skrolujem da bih pronasao to sto me je zanimalo - link ka stranici za prevodjenje.

 

Vec otprilike vidim to jednostavnije, jednostrano resenje - mnogo bi bilo lakse za koriscenje, brze bi se dolazilo do jedine stvari zbog koje posetioci taj sajt posecuju - a to je do prevoda. Frankov predlog je dobar, eventualno moze i varijanta dropdowna sa smerom prevoda. Znaci smer prevoda, polje za unos reci, i rezultati. Tekst "dobrodosli na..." je potpuno suvisan u tom obimu, samo par reci bih tu stavio.

Posted

Dobro.

Eto uradih nesto po Frank-ovom predlogu i trudio sam se da nadjem mesta za sve i mislim da bi to trebalo da bude krajnje resenje. Dodata su i slova nemackog i francuskog (ko potrazi, naci ce).

Uskoro cu postaviti i simultano prevodjenje i postavicu linkove, pa onda .....

 

Hvala svima i pozdrav.

 

Naravno, kritike i predlozi su i nadalje dobrodosli....

Posted

Mozda da deo za prevodjenje bude malo veci. Npr. na uštrb (ili nauštrb?) tagova, tj. da tagovi budu uzi, a prevod deo siri. I mozda tom centralnom delu (belom, prevod + tags) dodati malo white-spacea.

 

Ili...

meni je sasvim dovoljno da deo gde se menja smer prevodjenja bude gore u tamnijem delu, a u belom delu mi je nekako nepotreban deo za menjanje smera(+current smer). Mozda na mesto tog promeni-smer-u-belom-dela staviti tagove, a prevodjenje staviti na celu sirinu.

 

My 3cents :)

 

ps. meni licno vise pogoduje i lezi da je sva navigacija i sve sto se klikce i sto je bitno bude na desnoj strani, ali to je od coveka do coveka. cak mislim da sam ja u onom manjem % posetioca s takvim afinitetom.

  • 3 weeks later...
Posted

Napravio sam (cini mi se) jednu korisnu stvar u vezi recnika a to je aplikacija tj. englesko-srpski i srpsko-engleski recnicic koji mozete postaviti i na Vašu prezentaciju. Webmasterima bi ovo moglo biti interesantno i zato, isti izvolite se prijaviti ukoliko Vam se cini korisnim...

 

www.onlinerecnik.com/api.php

 

Kritike i zamerke dobrodošle.

Posted

Interesatno, sigurno će biti korisno mnogim sajtovima, samo mi deluje malo prevelik, možda bi trebao nekako da ga sabiješ :)

Takođe i da te pohvalim za dizajn, meni se đasvi ;)

pozz

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...
powered by