Jump to content

Recnik Video broadcast i filmskih izraza


santino

Recommended Posts

Predlazem adminu da stavi novu lepljivu temu.

Svakodnevno se susrecem sa terminima kojih nema na internetu a predstavljaju neki video zargon, pa da krenemo sa onim sto je sveze...

 

Billboard (nije onaj ulicni :) ). TV grafika u trajanju od 1 do 5 sekundi koja predstavlja dizajnirani i animirani okvir (animirani billboard).

 

Framespot: FreezeFrame okvir. Obicno sluzi da bi se predstavio sponzor ili akcentirali delovi programa. Jedan deo je Billboarda je predvidjen za potpise.

 

 

ok pa vi nastavite... :)

Edited by Alexandro
Link to comment
Share on other sites

logo resolution: ne, nema veze sa dpi. Predstavlja zavrsnu animaciju, tj nacin na koji se dolazi do logoa u openeru. Uobicajeno trajanje je od 3-5 sekundi.

 

Opener: Ono sto bi mi rekli "Spica". Uobicajeno trajanje openera je od 10 do 30 sekundi.

Bumper: Video grafika, obicno izvedena iz openera u trajanju od 3-8 sekundi. Standard je 5 sekundi

Sting: Video grafika u trajanju od 3 sekunde ili krace.

upper third: predstavlja gornji trecinu ekrana i grafiku apliciranu na ovom delu

lower third: predstavla donju trecinu ekrana, tj grafiku koja je obicno namenjena potpisima

Bug: logo emisije ili tv stanice.

Stack: logo emisije ili stanice slozen po vertikali i horizontali

line: horizontalni logo ( obicno samo logotip, tojest natpis bez znaka )

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

elevator>

elevatori su mega-hit u poslednje vreme, takoreci novitet.

Predstavljaju oblik promocije za odredjeni program.

Elevator je video sa alfom koji se lansira u toku programa, traje nekih 8 sekundi i daje osnovne informacije o sledecem programu.

Naprimer "ne propustite "Baba Jevdokija i prijateljice", u 16.30 svake srede na DzNj 2 TV"

Najpogodniji prostor za lansiranje elevatora je donji-desni deo ekrana.

 

Rado bih poslao neke koje sam uradio kada bi mi to bilo dozvoljeno :)

 

evo reel koji ima par elevatora

Link to comment
Share on other sites

evo nesto sto sam iskopo

 

CHYRON A piece of equipment that allows video editors to insert text and graphics over the video picture or within the video frame.

 

nagadjam da je nekada Chyron corporation proizvodio neku masinu koja je radila upravo to, a ovi iz tvns su je imali + su malo dodali efektniji naglasak (umesto kiron - kajron).

Link to comment
Share on other sites

neko kaze kajron, neko krol (crawl). tacnije to je kretanje jednog reda texta horizontalno s desna na levo (arapi s sleva da desno), a roll vertikalno (ka gore).

receno je ovo za krol ali mislim da sam bio malo precizniji :)

 

da pitam nesto: kako se na srpskom kaze continuity person (filmski izraz)? evo koje je njegovo zaduzenje

naisao sam na to u jednom textu pa me zanima kako to nashi kazu...

Link to comment
Share on other sites

mislim da se ta osoba jednostavno potpisuje kao skript

zanaci njen je posao da osim sto zapisuje koja repeticije je uredu mora pamtiti detalje kao npr da kad glumica dolazi do vrata i ima torbicu u ljevoj ruci da ta torbica u sljedecem kadru obavezno bude u toj ljevoj ruci

a sto se chyrona tice to je naziv firme koja je medju prvima napravila crawl

pa se za crawl (puzeca slova) isto tako kaze, kao i neke druge rijeci kad se stvari zovu po firmi koja ih radi kao npr u eng Hoover( vacuum cleaner) za usisavec ili digitron=kalkulator interfon=interkom

Link to comment
Share on other sites

neko kaze kajron, neko krol (crawl). tacnije to je kretanje jednog reda texta horizontalno s desna na levo (arapi s sleva da desno), a roll vertikalno (ka gore).

receno je ovo za krol ali mislim da sam bio malo precizniji :)

 

da pitam nesto: kako se na srpskom kaze continuity person (filmski izraz)? evo koje je njegovo zaduzenje

naisao sam na to u jednom textu pa me zanima kako to nashi kazu...

 

Kao sto neko rece Chyron, je firma.Firma koja je pravila, a i sad pravi karakter generatore za broadcast.On je bio toliko rasprostranjen i dobar da se za karakter generator ustalila zamjenica, kajron.To vam je ono, kako napraviti brend.Znate da ste uspjeli kad ime vaseg prozvoda postane sinonim za taj proizvod.Sjetite se Digitrona ili recimo oni malo stariji iz stare Juge se sjecaju Radenske.Elem, Chyron i dan danas radi odlicne karakter generatore.Recimo Lyric, imao sam priliku da gledam njegove mogucnosti i stvarno, svaka TV ga moze pozeljeti (pogledajte na sajtu Chyrona)Inace, to nema veze sa crawl-om, roll-om etc koji su specificno kretanje teksta na ekranu, kao i lower third, upper third, sto je pozicija "potpisa" na ekranu i recimo over the shoulder, takodje pozicija ilustracije iza voditelja, a samo ime kaze, gdje.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
Znam da kod nas koriste i taj izraz "kajron", ne zvuci lose.

"kajron" je isto sto i crawl, sto je kretanje teksta preko clip-a. Ne znam odakle dolazi "kajron", mozda bi neko znao?

 

 

Kajron je žargonski izraz i koristi se na televizijama jer su se nekada potpisi na televizijama radili (a možda se još negdje i danas koriste) pomoću "generatora grafike" tj. kutije metar sa metar koja se koristila za potpise i imala samo jedan font . O one koji su se koristili kod nas (npr. u RTSu) je proizvodila firma koja se zvala "Chyron" , pa odatle je u TV žargonu ostao taj izraz do danas.

 

etoooo B)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Na italijanskom ne postoji prevod, tako da mislim da je ok da i na srpskom koristis originalne nazive. Ako bas hoces na hrvatskom bi umesto "software" mogao da koristis "mekotvorina". Koliko znam kod nas ne postoji nista kao "mekotvorina".

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...
  • 1 year later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...
powered by