Dobrodošli, goste ( Prijava | Registracija )

3 - broj stranica V  < 1 2 3  
Closed TopicStart new topic

IZLOŽBA DIZAJNZONA.COM, SUBOTA 31. MART 21.00, cafe Izba NS, - tačnije, sutra

V
doomster
poruka Apr 5 2007, 14:34
Poruka #41


ЛЕКТОР

Grupa: Članovi 1
Poruke: 5,202
Datum reg.: 9-March 06
Član broj: 3,692



Смешан си.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
preacher
poruka Apr 5 2007, 18:38
Poruka #42


fonterror

Grupa: VIP
Poruke: 1,317
Datum reg.: 18-January 05
Lokacija: Novi Sad
Član broj: 56



hrhr
Go to the top of the page
 
+Quote Post
doomster
poruka Apr 5 2007, 19:20
Poruka #43


ЛЕКТОР

Grupa: Članovi 1
Poruke: 5,202
Datum reg.: 9-March 06
Član broj: 3,692



Ако си стварно заинтересован за правопис, препоручујем ти да купиш Правопис српскога језика Матице српске и да се одатле учиш а не с Интернета, реклама и табли. Ако не можеш нигде наћи Правопис, позивам те да слободно дођеш у Матицу српску и мене потражиш, радо ћу те одвести да купиш по најповољнијој цени smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
preacher
poruka Apr 6 2007, 13:44
Poruka #44


fonterror

Grupa: VIP
Poruke: 1,317
Datum reg.: 18-January 05
Lokacija: Novi Sad
Član broj: 56



vazi se
Go to the top of the page
 
+Quote Post
anaboj
poruka Apr 6 2007, 16:31
Poruka #45




Grupa: Članovi 1
Poruke: 49
Datum reg.: 4-December 06
Član broj: 7,772



CITAT (MrSteel @ Apr 3 2007, 22:01) *
ako je Welcome i Willkomen onda mora da je i Dobrodosli biggrin.gif
i jeste ;


Prema takvim deduktivnim metodama , pretpostavljam da u kafani
obicno narucujes komfrit,obzirom da se pravi od krompira a ne od prompira
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esdy_11192
poruka Apr 6 2007, 17:00
Poruka #46




Grupa: Članovi
Poruke: 2,325
Datum reg.: 17-August 05
Lokacija: 11192
Član broj: 1,454



CITAT (anaboj @ Apr 6 2007, 17:31) *
Prema takvim deduktivnim metodama , pretpostavljam da u kafani
obicno narucujes komfrit,obzirom da se pravi od krompira a ne od prompira


Ali "pomfrit" je transkripcija francuskog "(Pomme) frites" jer se "frites" pravi od "pommes de terre" ili kod nas poznato kao krompir..
Tako da to sto poredis nema nikakve veze sa diskusijom.. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
anaboj
poruka Apr 6 2007, 17:24
Poruka #47




Grupa: Članovi 1
Poruke: 49
Datum reg.: 4-December 06
Član broj: 7,772



CITAT (Esdy_11192 @ Apr 6 2007, 17:00) *
Ali "pomfrit" je transkripcija francuskog "(Pomme) frites" jer se "frites" pravi od "pommes de terre" ili kod nas poznato kao krompir..
Tako da to sto poredis nema nikakve veze sa diskusijom.. smile.gif


Mozda si ovu salu suvise ozbiljno shvatio,
opusti se malo.

I Dobrodosli nema nikakve veze sa pravopisom i zapocetom temom,pa nisi na to reagovao,
a sto se tice porekla reci,prilicno si me prosvetlio,ako zelis mozemo da nastavimo i na francuskom.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esdy_11192
poruka Apr 6 2007, 19:24
Poruka #48




Grupa: Članovi
Poruke: 2,325
Datum reg.: 17-August 05
Lokacija: 11192
Član broj: 1,454



CITAT (anaboj @ Apr 6 2007, 18:24) *
Mozda si ovu salu suvise ozbiljno shvatio,
opusti se malo.

I Dobrodosli nema nikakve veze sa pravopisom i zapocetom temom,pa nisi na to reagovao,
a sto se tice porekla reci,prilicno si me prosvetlio,ako zelis mozemo da nastavimo i na francuskom.


Ozbiljno unsure.gif Zasto binesto shvatio toliko ozbiljno da moram da se smirim, ovo je samo internet forum..

Nego mi je bilo besmisleno, pa rekoh da nema potrebe ici u neke jos besmislenije krajnosti. Zato sam i objasnio pricicu o "pomfritu". Ako je bila paralela i sala na post koji si kvotovao/ala onda je to bilo tesko shvatnljivo jer nije bas slicno.
Sto bi nastavljao sa tobom na francuskom ? Osim ako znas da ga pricas ? Une autre fois, peut-être.. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MrSteel
poruka Apr 7 2007, 11:57
Poruka #49




Grupa: Članovi 1
Poruke: 2,670
Datum reg.: 5-February 06
Lokacija: nozomu-tokyo
Član broj: 3,250



CITAT (anaboj @ Apr 6 2007, 17:31) *
Prema takvim deduktivnim metodama , pretpostavljam da u kafani
obicno narucujes komfrit,obzirom da se pravi od krompira a ne od prompira


ako ti ne kontas zajebanciju onda stvarnooo
a pise se zajedno, to ne moram da objasnjavam biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
anaboj
poruka Apr 7 2007, 20:13
Poruka #50




Grupa: Članovi 1
Poruke: 49
Datum reg.: 4-December 06
Član broj: 7,772



CITAT (MrSteel @ Apr 3 2007, 22:01) *
ako je Welcome i Willkomen onda mora da je i Dobrodosli biggrin.gif
i jeste ;


Pise se ovako:

"willkommen" = "wellcome"

wellcome - dobro došao
wellcome - dobro primiti
wellcome - gostoljubiv prijem
wellcome - gostoljubivo primiti
wellcome - pozdrav
wellcome - pozdraviti dobrodošlicom
wellcome - srdačan doček
wellcome - srdačan prijem
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Trunks
poruka Apr 8 2007, 01:21
Poruka #51


Administrator

Grupa: Admin
Poruke: 5,299
Datum reg.: 13-January 05
Lokacija: Beograd, Srbija
Član broj: 1



Grešiš, piše se Welcome, pusti krstaricu i te online rečnike.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
johnny.
poruka Apr 8 2007, 01:55
Poruka #52


Urednik

Grupa: VIP
Poruke: 2,463
Datum reg.: 21-November 05
Lokacija: Beograd
Član broj: 2,346



Welcome, naravno.

Nego ova tema bejaše o nekoj izložbi, a? smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
mirtodor
poruka Apr 9 2007, 15:31
Poruka #53




Grupa: Članovi
Poruke: 1,409
Datum reg.: 29-June 06
Član broj: 5,248



U "Recniku jezickih nedoumica" Ivana Klajna se moze saznati nesto o tome kako je, da parafraziram, "Veoma dobrodosao potez svakog gosta docekati recima: Dobro dosao!" Da li to postaje jedna rec zbog mnozine? Bizarno. Medjutim, ako se pod isprikom "zivog jezika" koji se, je l' te, stalno menja, moze ocekivati da uskoro u raznim "zvanicnim" pravopisima bude validan primer "naradost svih prisutnih" (posto se vec, kao, uvrezilo "nazalost"), ali, Boze moj (ili "bozemoj"?), niposto "televizor" ne sme da se akcentuje onako kako vascelo nicim izazvano pucanstvo govori, no mora akcenat da se pomera unapred, onako, "podrinjski" - ozvanicenje raznih "uvrezenosti" verovatno zavisi od porekla, vere, ideologije, stepena tehnicko-tehnoloske pismenosti i drugih faktora bitnih za privatne zivote clanova raznih "nadleznih" odbora... pa, i stepena govornog sazimanja odvojenih reci u njihovom rodnom kraju. OoooRadovanezemljatiseradovala... Uostalom, sta ocekivati od ljudi koji su u svakom trenu spremni da optuze drugog za "preusku" ili "presiroku" definiciju, a kojima je Copywriter - "pisac tekstova propagandnih poruka"?! (Cool, onda bi Art Director valjda trebao biti - "rasporedjivac grafickih i tipografskih elemenata"?) I jos im je "kopirajter" problematicno za upotrebu, jer previse lici na "kopirajt"?! Pa predlazu da se razmotri upotreba sintagme "tekstopisac"? Nista, jos samo da, u duhu "zivog govornog jezika" odgovorimo na pitanje: "Cime pise tekstopisac?" "Pa, SA olovkom, naravno!"... Ah, drage kolege dizajneri, imate nesagledivu srecu da se naziv za vasu struku uvrezio pre no sto su istripovane dzibercine u neizlecivoj maniji nacionalne velicine zajahale grbacu nacije! Inace - verovatno biste se sad nazivali "slikomrdateljima"! A "marketing" bi, po analogiji sa "advertajzingom", pardon, "oglasavanjem", bio - "trzistarenje". Toliko o danasnjim "zvanicnim" pravopisima.
Korisceni izvori:
- "Recnik jezickih nedoumica", Ivan Klajn
- http://www.rastko.org.yu/filologija/odbor/odluka010.html
A, sta kazete, tema je neka izlozba? Cek da vidim tu prvu stranu... laugh.gif laugh.gif laugh.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 - broj stranica V  < 1 2 3
Closed TopicStart new topic

 



Lo-fi verzija Trenutno vreme: Saturday 7. December 2019 - 03:33

Sve informacije (poruke, teme i sl.) predstavljaju stavove samo njihovih autora.
Objavljivanje informacija sa sajta u nekomercijalne svrhe moguće je samo uz navođenje URL adrese diskusije.
Za sve druge vidove distribucije potrebno je imati izričitu dozvolu administratora Dizajn Zone i/ili autora poruka.
Autorska prava za sadržaj poruke zadržava njihov autor, osim ako nije drugačije naznačeno.

powered by:Plus hosting