Dobrodošli, goste ( Prijava | Registracija )

2 - broj stranica V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic

Word of mouth

V
vučko
poruka Jun 14 2007, 21:01
Poruka #1




Grupa: Članovi 1
Poruke: 23
Datum reg.: 4-November 06
Član broj: 7,157



Da li neko zna kako se ovaj termin prevodi kod nas?
Cini mi se da je u nekoj matoroj temi mirtodor imao duhovit predlog, no imamo li 'zvanican' izraz za WoM na srpskom?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Trunks
poruka Jun 14 2007, 21:46
Poruka #2


Administrator

Grupa: Admin
Poruke: 5,111
Datum reg.: 13-January 05
Lokacija: Beograd, Srbija
Član broj: 1



Rekla-kazala. biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vučko
poruka Jun 14 2007, 22:22
Poruka #3




Grupa: Članovi 1
Poruke: 23
Datum reg.: 4-November 06
Član broj: 7,157



Seoski telegraf :)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
mirtodor
poruka Jun 14 2007, 22:32
Poruka #4




Grupa: Članovi
Poruke: 1,322
Datum reg.: 29-June 06
Član broj: 5,248



Ako sam upotrebio izraz "aber" - autorstvo tog prevoda pripisite g. Voji Zaneticu. smile.gif

Licno mislim da je "glasina" sasvim legitiman prevod.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fontenay-aux-Ros...
poruka Jun 14 2007, 23:31
Poruka #5




Grupa: Članovi 1
Poruke: 48
Datum reg.: 28-March 06
Član broj: 3,964



Od usta do usta
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Christopher Carr...
poruka Jun 14 2007, 23:39
Poruka #6


Mr. Wolf

Grupa: Supermoderatori
Poruke: 5,493
Datum reg.: 24-January 06
Lokacija: somewhere in time
Član broj: 3,067



U određenom kontekstu, to može da bude i "po preporuci".
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oliver Brown
poruka Jun 15 2007, 08:12
Poruka #7


magarčeeee

Grupa: Članovi
Poruke: 939
Datum reg.: 1-April 05
Lokacija: right next door to hell
Član broj: 449



CITAT (Christopher Carrion @ Jun 15 2007, 00:39) *
U određenom kontekstu, to može da bude i "po preporuci".

pa u ovom vjerovatno i jeste, jer bi se ovi prethodni predlozi na engleskom preveli kao "rumors" prije nogo "word of mouth"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Akufen
poruka Jun 15 2007, 09:08
Poruka #8




Grupa: Članovi 1
Poruke: 98
Datum reg.: 11-January 06
Lokacija: Beograd
Član broj: 2,889



ako hoces dobro uglobljen prevod moras navesti kontekst tj recenicu ili pasus u kojima se izraz javlja, inace najverovatnije da znacenje nije daleko od usmene ili licne preporuke
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tijana.
poruka Jun 15 2007, 09:21
Poruka #9




Grupa: Članovi
Poruke: 588
Datum reg.: 15-August 06
Lokacija: Beograd
Član broj: 5,816



CITAT (Trunks @ Jun 14 2007, 22:46) *
Rekla-kazala. biggrin.gif


ovo bi bilo hearsay smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Trunks
poruka Jun 15 2007, 15:35
Poruka #10


Administrator

Grupa: Admin
Poruke: 5,111
Datum reg.: 13-January 05
Lokacija: Beograd, Srbija
Član broj: 1



Znam Tićo, šalim se samo. wink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tijana.
poruka Jun 15 2007, 16:52
Poruka #11




Grupa: Članovi
Poruke: 588
Datum reg.: 15-August 06
Lokacija: Beograd
Član broj: 5,816



molim te, forgivni mi smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Christopher Carr...
poruka Jun 15 2007, 17:03
Poruka #12


Mr. Wolf

Grupa: Supermoderatori
Poruke: 5,493
Datum reg.: 24-January 06
Lokacija: somewhere in time
Član broj: 3,067



Dvoje su se tako smuvali.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tijana.
poruka Jun 15 2007, 17:07
Poruka #13




Grupa: Članovi
Poruke: 588
Datum reg.: 15-August 06
Lokacija: Beograd
Član broj: 5,816



CITAT (Christopher Carrion @ Jun 15 2007, 18:03) *
Dvoje su se tako smuvali.


laugh.gif ja mislim da su to samo glasine (words of mouth).
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vučko
poruka Jun 15 2007, 18:33
Poruka #14




Grupa: Članovi 1
Poruke: 23
Datum reg.: 4-November 06
Član broj: 7,157



znacenje koje jurim bi bilo nesto tipa
'razmena preporuka izmedju ljudi, informalno'

ima na viki clanak i sira def.
http://en.wikipedia.org/wiki/Word_of_mouth

evo nekog kontexta:

Most advertising professionals will agree that one of the best ways to advertise a product or
service is Word of Mouth. Hearing a positive comment about a product or service is still more
powerful than many commercials or print ads, even more if that comment comes from someone
you know and trust, and bad comments can often do more harm than advertising can make
up for.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
mirtodor
poruka Jun 15 2007, 18:43
Poruka #15




Grupa: Članovi
Poruke: 1,322
Datum reg.: 29-June 06
Član broj: 5,248



Tradicionalno:
Baba Stamena

Polutanski:
Radio Mileva

Ideoloski:
OJOU (Osmatranje, Javljanje, Obavestavanje, Uzbunjivanje)

Pravnicki:
Pronoshenje
Go to the top of the page
 
+Quote Post
zarkos
poruka Jun 15 2007, 18:58
Poruka #16




Grupa: Članovi
Poruke: 959
Datum reg.: 27-January 05
Lokacija: Beograd
Član broj: 152



Govorkanja. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vučko
poruka Jun 15 2007, 19:04
Poruka #17




Grupa: Članovi 1
Poruke: 23
Datum reg.: 4-November 06
Član broj: 7,157



interperskomnef

Go to the top of the page
 
+Quote Post
tijana.
poruka Jun 15 2007, 20:26
Poruka #18




Grupa: Članovi
Poruke: 588
Datum reg.: 15-August 06
Lokacija: Beograd
Član broj: 5,816



CITAT (vučko @ Jun 15 2007, 19:33) *
znacenje koje jurim bi bilo nesto tipa
'razmena preporuka izmedju ljudi, informalno'


neformalno smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oliver Brown
poruka Jun 15 2007, 21:53
Poruka #19


magarčeeee

Grupa: Članovi
Poruke: 939
Datum reg.: 1-April 05
Lokacija: right next door to hell
Član broj: 449



CITAT (tijana. @ Jun 15 2007, 18:07) *
laugh.gif ja mislim da su to samo glasine (words of mouth).

pa sta ako je mladji 12 godina laugh.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Trunks
poruka Jun 16 2007, 02:17
Poruka #20


Administrator

Grupa: Admin
Poruke: 5,111
Datum reg.: 13-January 05
Lokacija: Beograd, Srbija
Član broj: 1



CITAT (tijana. @ Jun 15 2007, 21:26) *
neformalno smile.gif

aformalno™
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 - broj stranica V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic

 



Lo-fi verzija Trenutno vreme: Tuesday 21. May 2013 - 12:16

Sve informacije (poruke, teme i sl.) predstavljaju stavove samo njihovih autora.
Objavljivanje informacija sa sajta u nekomercijalne svrhe moguće je samo uz navođenje URL adrese diskusije.
Za sve druge vidove distribucije potrebno je imati izričitu dozvolu administratora Dizajn Zone i/ili autora poruka.
Autorska prava za sadržaj poruke zadržava njihov autor, osim ako nije drugačije naznačeno.

powered by:Plus hosting